#########

mahAbhAratam
tasya khila bhAho

harivamsham

harivamsha parva
ch 47

kAlanemi parAkramaH valour of kAla-nemi

--o)0(o--

vaishaMpAyana uvAcha : vaishampAyana continued

dAnavAn cha api piprIShuH kAlanemir mahAsuraH |
vyavardhata mahAtejAH tapa-ante jalado yathA ||1-47-1
trailokya antargataM taM tu dR^iShTvA te dAnaveshvarAH |
uttasthur a-parishrAntAH prApya eva amR^itam uttamam ||1-47-2
te bhItA bhaya-saMtrastA maya tAra purogamAH |
tArakAmaya saMgrAme satataM jaya kA~NkShiNaH |
rejur AyodhanagatA dAnavA yuddha kA~NkShiNaH ||1-47-3
astram abhyasyatAM teShAM vyUhaM cha paridhAvatAm |
prekShatAM cha abhavat prItir dAnavaM kAlaneminam ||1-47-4

On seeing demon-chief kAla-nemi, who assumed a high resplendence, looking like a massive cloud at the end of summer, increased his physique extending into the intervening space of the three worlds, all the demons have felt that they have achieved best ambrosia, relieved of their exhaustion, rose up from prostration as if they had never been tired, became zealous to win the battle, wielded all possible weaponry, brandished weapons time and again, formed into complicated battle arrays, always forward-looking for winning the starwars, and by peering at demon kAla-nemi as their role-model those demons marched ahead to reattack gods, but this time, at the back of stalwart-demons like tAraka-asura and maya-asura et al that are stationed in the vanguard, because gods putting a damper on them is still unforgettable…

ye tu tatra mayasya Asan mukhyA yuddha-puraHsarAH |
te api sarve bhayaM tyaktvA hR^iShTA yoddhum upasthitAH ||1-47-5

 

Those that are the principal frontline warriors on the side of demon maya, they have come forward for battling delightedly and fearlessly… some them are:

mayaH tAro varAhaH cha hayagrIvaH cha vIryavAn  |
viprachitta sutaH shvetaH khara laMbau ubhau api ||1-47-6
ariShTo baliputraH tu kishora uShTrau tathaiva cha |
svarbhAnuH cha amara-prakhyo vaktra-yodhI mahAsuraH ||1-47-7
ete astra viduShaH sarve sarve tapasi suvratAH |
dAnavAH kR^itino jagmuH kAlaneminam uttamam ||1-47-8

maya, tAra, varAha, hayagrIva, shveta – the son of viprachitti, khara, laMba, ariShTa, kishora the son of bali, uShTra, and svarbhAnu, the godlike eclipsing demon rAhu, the gnawer… all of these demons are experts in the use of weapons, ever devoted to ascesis, seasoned in combats… they all quickly tagged along the foremost demon of them all, namely kAla-nemi

te gadAbhiH cha gurvIbhiH chakraiH cha sa-parashvadhaiH |
ashmabhiH cha adri-sadR^ishaiH gaNDa-shailaiH cha daMshitaiH ||1-47-9
paTTishaiH bhindipAlaiH cha parighaiH cha uttama AyudhaiH |
ghAtanIbhiH cha gurvIbhiH shata-ghnIbhiH tathaiva cha ||1-47-10
kAla-kalpaiH cha musalaiH kShepaNIyaiH cha mudgaraiH |
yugaiH yantraiH cha nirmuktaiH argalaiH cha agra-tADitaiH ||1-47-11
dorbhiH cha Ayata-pInAMsaiH pAshaiH prAsaiH cha mUrchChitaiH |
sarpaiH lelihyamAnaiH cha visarpadbhiH cha  sAyakaiH ||1-47-12
vajraiH praharaNIyaiH cha dIpyamAnaiH cha tomaraiH |
vikoshaiH cha asibhiH tIkShNaiH shUlaiH cha  shita-nirmalaiH ||1-47-13
te vai saMdIpta manasaH pragR^ihIta uttama AyudhAH |
kAlanemiM puraskR^itya tasthuH saMgrAma mUrdhani ||1-47-14

They handled weapons like massive clubs, discs, axes, rocks, mountaintops, boulders that are impacting… best spears, slingshots, long cudgels, heavy and smashing cannon-like hundred-killers…  pestles equalling death-stroke, projectile maces, yokes-like batterer, shootable machines, shots that can hit headlong… broad and massive lassos, fiery barbed missiles, snakes wigwagging tongues, and snake-like arrows strewing around… assault bolts, stormy beaters, unsheathed swords whetted sharp and scathing… wielding such and such best weapons dAnavA-s stood on the battlefield keeping kAla-nemi in van as their helmsdemon…

sA dIpta-shastra-pravarA daityAnAM shushubhe chamUH |
dyauH nimIlita nakShatrA sa ghana iva ambuda Agame ||1-47-15

That daitya army adorned with many a weapon shinning excellently shone forth like the sky shutting out her bespangled stars with tenebrosity on the arrival of dark cloudscape…

devatAnAm api chamU ruruche shakra pAlitA |
dIptA shIta uShNa tejobhyAM chandra bhAskara varchasA ||1-47-16
vAyu-vegavatI saumyA tArA-gaNa-patAkinI |
toyada Aviddha vasanA graha-nakShatra-hAsinI ||1-47-17
yam indra dhanadaiH guptA varuNena cha dhImatA |
saMpradIpta agni pavanA  nArAyaNa parAyaNA ||1-47-18
sA samudra ogha sadR^ishI divyA deva-mahA-chamUH |
rarAja astra-vatI bhImA yakSha gandharva shAlinI ||1-47-19

On the other hand the army of the gods under the command of indra also shone forth with the resplendence of the sunrays as well with the cool beams of moon … expeditious like life-giving air, peaceable in compose, hoister of detached yet assorted starscape- streamers, wearer of whiffling clouds as its wigwagging raiment, and smiley sporting the smiling stars and planets… that army which is a dedicatee of nArAyaNa is shielded by indra, varuNa and kubera, and irradiated by firegod and airgod for a good measure… with the effluence of a tiding ocean that army of gods shone forth with every weapon and with the enlisted yakshA-s and gandharvA-s, magnificently and venturesomely…

tayoH chamau tadA tatra babhUva sa samAgamaH |
dyAvA pR^ithivyoH saMyogo yathA syAt yuga paryaye ||1-47-20

Then there ensued a collision between those two armies of gods and demons that can be likened to the collision of earth and heaven at era-end…

tat yuddham abhavat ghoram deva-dAnava sa~Nkulam |
kShamA parAkramamayaM darpasya vinayasya cha ||1-47-21

Pride versus pride results in stalemate, and forgiveness versus forgiveness into a bêtise… but that tumultuous encounter between gods and demons grew exceedingly dreadful because forgiving gods with all their humility are attacking the prideful demons…

nishchakramur balAbhyAM tu tAbhyAM bhiMAH surAsurAH |
pUrva aparAbhyAM saMrabdhAH sAgarAbhyAm iva aMbudAH ||1-47-22

One insurgent into other’s camp mutually trampled their enemies underfoot and when they are weltering like that the battlefield appeared like an ocean commixed with the riptides of eastern and western oceans… 

tAbhyAM balAbhyAM saMhR^iShTAH cheruste devadAnavAH |
vanAbhyAM pArvatIyAbhyAM puShpitAbhyyAM yathA gajAH ||1-47-23
samAjagmuH tato bherIH sha~NkhAn dadhmushcha na ekashaH |
sa shabdo dyAM bhuvaM chaiva dishaH cha samapUrayat ||1-47-24
jyA-ghAta tala nirghoSho dhanuShAM kUjitAni cha |
dundubhInAM ninadatAM daityAnAM nirdadhuH svanAn ||1-47-25

Like two different and inimical herds of elephants bumping headlong, one coming from blossomy forests and the other from boorish highlands, the gods of rosy sky clashed with the surly demons of netherworld, filling whole sky and all quarters not in one way but with a pastiche of rumpuses from shrilling conches, thumping war-drums, twanging bowstrings, swishing bows, like the elephants that sonorously fill their ambience with blares, blasts and trumpets, beneath which noise level the hey-s, ho-s and hails of demons subsided…

te anyonyam abhisaMpetuH pAtayantaH parasparam |
babha~njur bAhubhir bAhUn dvandvam anye yuyutsavaH ||1-47-26

Some are fighting hand to hand, some felling the other; some are in wrestlers’ arm-lock; some other duel-enthusiasts grappling one another…

devatAH tu ashanIr ghorAH parighAn cha uttama AyasAn |
sasarjur Ajau nistriMshAn gadA gurvIn cha dAnavAH ||1-47-27

Then in battle, gods began to throw dreadful thunderbolts and excellent lances and clubs at dAnavA-s, while the dAnavA-s began to discharge massive clubs and other assault weapons on gods…

gadA nipAtaiH bhagna-a~NgA bANaiH cha shakalI-kR^itAH |
paripetur bhR^ishaM kechin nyubjAH kechit sasarjire ||1-47-28

Some fell procumbent while others recumbent on battlefield with mace-mangled limbs and arrow-sheared bodies…

tato rathaiH sa-turagaiH vimAnaiH cha Ashu-gAmibhiH |
samIyuH te  tu saMrabdhA roShAt anyonyam Ahave ||1-47-29

Mutual fury animating them in that battle some met their opponents head-on riding on horse-yoked chariots, while some others airborne in their aircrafts…

saMvartamAnAH samare vivartantaH tathA apare |
rathA rathaiH nirudhyante padAtAH cha padAtibhiH ||1-47-30

While some from the warring factions are colliding, some are cowering, and some chariots are upheaving others chariots, while some footsoldiers are flooring enemy footsoldiers…

teShAM rathAnAM tumulaH sa shabdaH shabda-vAhinAm |
babhUvu atha prashaktAnAM nabhasi iva payo-muchAm ||1-47-31

The sound of those chariots which are already trundling grew terrible like the rumblings of clouds in the sky…

babhA~njire rathAn kechit kechit saMmR^iditA rathaiH |
saMbAdham eke saMprApya na shekuH chalituM rathAH ||1-47-32

Some are demolishing enemy chariots, while some more are barricading them, but some more could not do anything as their chariots are stranded in traffic jams on roads with one-way-traffic – eka saMbAdham…

anyonyasya abhisamare dorbhyAm utkShipya darpitAH |
saMhrAdamAna AbharaNA jaghnuH tatra asi-charmiNaH ||1-47-33

Some proud warriors wearing leather armour caught and flung their enemies just with the bowl of their palms, as if they are flies in soup-bowl, knelled with tinny noise of the ornaments of the thrower and faller…

astraiH anye vinirbhinnA raktaM vemur hatA yudhi |
kSharat jalAnAM sadR^ishA jaladAnAM samAgame ||1-47-34

Wounded and mutilated with missiles and other weapons some vomited blood that outpoured like downpour on the arrival of new clouds…

tat astra shastra grathitaM kShipta utkShipta gadAvilam |
deva dAnava saMkShubdhaM saMkulaM yuddham Ababhau ||1-47-35

That tumulus war between gods and demons is calamitous since it is fraught with missiles and grapplers, also replete with obtuse weapons like clubs, maces, cudgels etc, of them numerous are already discharged, and innumerable are yet to be discharged as they are still now being brandished…

tat dAnava mahAmeghaM deva Ayudha taDit prabham |
anyonya bANa varShaM tat yuddhaM durdinam Ababhau ||1-47-36

When gods stormed flashy fulgurations called arrows on massive clouds called demons, demons too delivered an equal riposte with their arrows, and with them the arrow-rain fell in sheets while that war became a dark day in the lore…

etasmin antare kruddhaH kAlanemiH mahAsuraH |
vyavardhata samudra oghaiH pUryamANa iva aMbudaH ||1-47-37

Seeing all this, the great asura kAla-nemi, the son of demon-king hraNya-kashipu, who is already worked up with anger, because sometime back gods felled his father, is now brimming with continued war-enthusiasm, like an extensile cloud continuously filled with the tides of an ocean making a sternway…

tasya vidyut-chala-ApIDAH pradIpta ashani-varShiNaH |
gAtre naga-shiraH-prakhyA viniShpeShur balAhakAH ||1-47-38

As soon as the punishing flashes of lightning, or the showers of thunderbolts, or whatever shockers used by gods fell on the body of kAla-nemi, they all became self-smashed smithers, like clouds fizzling out after discharge…  

krodhAt niHshvasataH tasya bhU-bheda sveda-varShiNaH |
sa agni-niShpeSha-pavanA mukhAt nishcherur archiShaH ||1-47-39

He stood there furiously suspiring, repeatedly frowning and copiously sweating… with these his face appeared to be shedding fiery air in suspires, embers in looks, hot-springs in sweat…

tiryak-UrdhvaM cha gagane vavR^idhuH tasya bAhavaH |
pa~ncha AsyAH kR^iShNa vapuSho lelihAnA iva uragAH ||1-47-40

His arms outstretched straight and awry on the sky where each arm appeared as a five-headed black cobra; fingers are like hoods, five-fingered-hands are like five-hoods, when related each to each; and they looked springy with fanged mouths agape, split tongues agile…

saH astra-jAlaiH bahu-vidhaiH dhanurbhiH parighaiH api |
divyaiH AkAsham Avavre parvataiH uchChritaiH iva ||1-47-41

The sky appeared to have enshrouded with his sprawling arms that are like the ridgy mountaintops, some which are ready with various weapons like bows and maces and some of which are flinging other missilery…

saH anila udbhUta vasanaH tasthau saMgrAma mUrdhani |
sandhya Atapa grasta shikhaH sa archiH meruH iva aparaH ||1-47-42

His wind fluttered attire, ochreish silks with blackish borders that approximate with an ocherish sky at eventide and with black-bordered tongues of flames, speaks of the rustling heat and tonguing flames of animosity in him towards gods, whereby he approximates himself with Mt. meru, around which mountain the heat of eventide and the flutter of tongues of flames are usual, wherefore he stood out in the van of army as if he is another Mt. meru surrounded by such a bustling heat and tonguing flames…

Uru-vega-pratikShiptaiH shaila-shR^i~Nga-agra-pAdapaiH |
apAtayat deva gaNAn vajreNa iva mahA-girIn ||1-47-43

Once indra felled flying mountains by clipping their wings using his weapon thunderbolt, but kAla-nemi felled lofty gods with trees growing on mountaintops uprooted just by his leg side gusts…

bAhubhiH shastra nistriMshaiH Chinna-bhinna shira urasaH |
na shekuH chalituM devAH kAlanemi hatA yudhi ||1-47-44
muShTibhiH nihatAH kechit kecchit cha vi-dalI-kR^itAH |
yakSha gandharva patayaH petuH saha mahoragaiH ||1-47-45

When kAla-nemi assaulted some chiefs of gods, yakshA-s, gandharvA-s, and uragA-s, some with fists, some with bare hands and some others with handheld weapons, the heads and chests of some of them are mangled, some are floored, while some more are defoliated of their limbs, and many more are out of kilter and fell in his fore…

tena vi-trAsitA devAH samare kAlaneminA |
na shekur yatnavanto api prati-kartuM vi-chetasaH ||1-47-46

When kAla-nemi terrorised them in this way in that war, even if gods are capable they did not try either to retaliate, or to surrender, or to retreat – or anything… such is their despondency…

tena shakraH sahasrAkShaH staMbhitaH shara-bandhanaiH |
airAvata gataH saMkhye chalituM na shashAka ha  |1-47-47

Further, kAla-nemi straightjacketed indra with tangled arrows while still sitting on his elephant-vehicle airAvata, a famous berserker of any entanglement, thus rendering indra stilly…

nir-jala aMbhoda sadR^isho nirjala arNava saprabhaH |
nir-vyApAraH kR^itaH tena vi-pAshaH varuNo mR^idhe ||1-47-48

kAla-nemi also detained raingod varuNa in that war rendering him as a barren cloud, bared ocean and bared of his lasso, whereby he barely had any activity to do…

raNe vaishravaNaH tena parighaiH kAla-rUpibhiH |
vyalabhat loka pAleshAH tyAjito dhanada kriyAm ||1-47-49

Though god kubera is a mace-fighter he is trounced with death like mace of that demon, whereby kubera had to forgo his godhood for wealth management… and quarter-guards too lost their lordship on ten quarters they are guarding so far…

yamaH sarva-haraH tena daNDa-praharaNo raNe |
yAmyAm-avasthAM samare nItaH svAM disham Avishat ||1-47-50

Deathgod yama, an impounder everything with his baton, is now browbeaten with the baton of that demon in that war and got into a state wellnigh death, wherefore he repaired to his southerly region avoiding futile scrambling with that demon…

sa lokapAlAn utsAdya kR^itvA teShAM cha karma tat |
dikShu sarvAsu dehaM svaM chaturdhA vidadhe tadA ||1-47-51

Intimadating the quarter-guard-gods kAla-nemi usurped their functions into his hands, devised four more entities from his own being, and entrusted those usurped functions of guarding directions to those newly created selfsame entities – and ruled quarters for himself…

sa nakShatra-pathaM gatvA divyaM svarbhAnu darshitam |
jahAra lakShmIm somasya taM cha asya viShayaM mahat  ||1-47-52
chAlayAmAsa shItAMshuM svarga-dvArAt cha bhAskaram |
sa ayanaM cha asya viShayaM jahAra dina-karma cha ||1-47-53

Ecliptic-demon rAhu, aka svarbhAnu ushering him, kAla-nemi went to milky ways, appropriated the magnificence and ascendancy of moon, relegated the moon from the avenues to heaven and then he himself started to shine like moon… so is the case with sun… kAla-nemi took possession of solar path, orbit, and his diurnal functions, wherefore that demon himself started to blaze like sun, as well…

saH agniM deva-mukhe dR^iShTvA chakAra Atma-mukhe svayam |
vAyuM cha tarasA jitvA chakAra Atma-vasha-anugam ||1-47-54

So far, firegod has set his face towards gods, since he has to pass on the offertories offered in the face and tongues of ritual-fire in vedic-rituals exclusively to gods… but kAla-nemi averted him from that posture, and turned the face of firegod towards his side, since all the vedic-oblations henceforth should belong to him alone… same is the case with airgod… taking control of airgod that demon made him to waft only to his tune…

sa samudrAH tam AnIya sarvAH cha sarito balAt |
chakAra Atma-vashe vIryAt deha-bhUtAH cha sindhavaH ||1-47-55
apaH svavasha-gAH kR^itvA divi-jA yAH cha bhUmi-jAH |
sthApayAmAsa jagatIM su-guptAM dharaNI-dharaiH ||1-47-56

He forcibly brought all the oceans and rivers to his control, himself manifesting as a single entity of mega-water; as for the rivers, whether belonging to earth or flowing from heaven, and that are so far naturally and snugly stream-bedded by fixed mountains, he unnaturally diverted their course to himself, desirous of enjoying their husbandhood… thus he succeeded in establishing a de-naturalised world…

sa svayaMbhUH iva AbhAti mahA-bhUta-patiH mahAn |
sarva-loka-mayaH daityaH sarva-loka-bhayAvahaH ||1-47-57

sa loka-pAla eka vapuH chandra sUrya graha AtmavAn |
pAvaka anila saMghAto rarAja yudhi dAnavaH ||1-47-58

pArameShThye sthitaH sthAne lokAnAM prabhavAtyaye |
tuShTuvuH taM daitya-gaNA devA iva pitAmaham ||1-47-59

When demons extolled kAla-nemi on battlefield for his exploits, as a husbander of all created beings, as an all-inclusive world, as an all-in-one scare of the world, as a single-bodied quarter-guard-gods of ten quarters, as the soul of the sun, moon and all other planets, as a subverter of air and fire gods, and as one who on conquering all worlds ascended to the seat of creator brahma, bringing original brahma to naught… that demon kAla-nemi shone forth on battlefield as de facto brahma…

--o)0(o--

iti shrImahAbhArate khileShu harivaMshe harivaMshaparvaNi
Ashcharya-tArakAmaye –kAlanemi parAkramo - nAma saptachatvAriMsho.adhyAyaH  

Thus, this is the forty-seventh chapter of first canto called harivamsha-parva, in harivamsha-purANa, the sequel of mahAbhArata, narrating the valour of demon kAla-nemi in starwars

--o)0(o-- 

Prev ch 46: defeat of demons contents Next chapter 48:    kAla-nemi eliminated
verse-transliteration:  ks ramachandran
< ramachandran_ksr @ yahoo.ca >
verse-rendition advisor : gilles schaufelberger
 < schaufel @ wanadoo.fr >
page maintained by : Harindranath Avaroth :
<  harindranath_a @ yahoo.com >
translation : desiraju hanumanta rao
< desirajuhrao @ yahoo.com
>
E&OE - content is subject to revision : dated 13-3-08