shrutaH te daitya sainyasya vistaraH tAta vigrahe |
surANAM sarva sainyasya vistaraM vaiShNavaM shR^iNu ||1-44-1
You have thus heard of the arrangement of the daitya array in the war between the gods and demons, O boy, now hear an account of the arrangement of army of gods which is nothing else than the army of viShNu...
AdityA vasavo rudrA ashvinau cha mahAbalau |
sa balAH sa anugAH chaiva saMnahyanta yathA balam ||1-44-2
puruhUtaH tu purato loka-pAlaH sahasra-dR^ik ||
grAmaNIH sarva devAnam Aruroha sura-dviSham ||1-44-3
While the twelve AdityA-s, eight vasu-s, eleven rudrA-s and the two highly powerful ashvini-gods have taken charge of their respective soldiers and followers... the commander of the whole celestial army, the thousand-eyed patriarch of gods, namely indra, is in the van of army astride his elephant airavata...
savye cha asya rAthaH pArShve pakShi-pravara-vegavAN |
su-chAru chakra charaNo hema vajra pariShkR^itaH || 1-44-4
deva gandharva yakSha oghaiH anuyAtaH sahasrashaH |
dIptimadbhiH sadasyaiH cha brahma-rShibhiH abhiShTutaH ||1-44-5
While his chariot, quick in coursing like garuDa, legged with quickest wheels and carved with gold and diamonds is kept ready on his left; while thousands of streams of gods, gandharvA-s, and yakshA-s following him; while the self-effulgent brahma-sages of his court began to sing his praise...
vajra visphUrjita uddhUtaiH vidyut indra-Ayudha anvitaiH |
gupto balAhaka gaNaiH kAma-gaiH iva parvataiH ||1-44-6
While the evanescent streaks of lightning sprinting from his weapon Thunderbolt formed into a protective electric reticulation around him; while he is enswathed in a host of black-clouds and all are moving together like the flying-mountains...
samArUDhaH sa bhagavAn paryeti maghavA gajam |
havirdhAneShu gAyanti viprAH soma-makhe sthitAH ||1-44-7
svarge shakra anuyAneShu deva tUrya ninAdiShu |
indraM samupanR^ityanti shatasho hi apsarogaNAH ||1-44-8
While that god indra started riding on elephant the Vedic scholars conducting soma rituals at that time started to sing vedic chants suffixed with swAhA wording... while the celestials sounded bugles and thousands of apsara dancers performed the auspicious promenading before him...
ketunA vaMsha jAtena rAjamAno yathA raviH |
yukto hari sahasreNa mano mAruta raMhasA ||1-44-9
sa syandana varo bhAti yukto mAtalinA tadA |
kR^itsnaH parivR^ito meruH bhAskarasya iva tejasA ||1-44-10
While the ensign of indra fluttered high on the chariot, which is yoked with a thousand horses and which can cruise with the speed of mind or air, that chariot glistened forth like the sun, whereby that best chariot, which is kept ready on his left beside airAvata elephant on which he is presently riding, with its charioteer mAtali ready at the reins, appeared as if it is Mt. meru enveloped with the resplendence of the sun...
With such and such entourage indra, the commander of gods, set out for the battle with demons...
These four foots can be pulled up and placed next to 1-44-5. Verses from 2 to 10 have ekAnvayam.
yamaH tu daNDam udyamya kAla-yuktaM cha mudgaram |
tasthau sura gaNa AnIke daityAn nAdena bhIShayan ||1-44-11
Brandishing his staff and mace that houses the death-bringing-goddess - kAla-yuktaM – mR^ityu devatA yuktam - maraNa prApikayA devatAyA yuktam; stood in the midst of the celestial army terrifying demons with his war-whooping.
God yama is said to have come to war with his uncountable disease-battalion, namely aparimita vyAdhi parivAram.
chaturbhiH sAgaraiH gupto lelihAnaiH cha pannagaiH |
sha~Nkha mukta a~Ngada dharo bibhrat toya mayaM vapuH ||1-44-12
He who is shielded by four oceans, whom serpents lick caressingly, rather, serpents lick their lips over him, i.e., they take delight in him, because both are subterranean beings... and he who is adorned with bicep-lets of pure conch and pristine pearls, and who dons a body wholly aggregate of waters...
From here to verse 15 it is ekAnvayam.
kAla-pAshaM samAvidhya hayaiH shashi-kara-upamaiH |
vAyu Irita jala udgAraiH kurvan lIlAH sahasrashaH ||1-44-13
He, whose horses are silvern like moonbeams, and who sported in a thousand ways with white-horses and whitecaps, say waves and wavelets, fluttered by air-god; he is now brandishing his weapon called kAla-pAsha, a noose...
pANDura uddhUta vasanaH pravAla ruchira a~NgadaH |
maNi-shyAma uttama vapuH hAra bhArAH pita udaraH ||1-44-14
His raiment is whitely white, bicep-lets coral, body sapphirine, and his belly is bearing the burden of pendants dangling on it – his belly is loaded with pearls, corals, sapphires, conches etc – so to speak...
varuNaH pAsha bhR^it madhye deva AnIkasya tasthivAn |
yuddha velAm abhilaShan bhinna vela iva arNavaH ||1-44-15
Such as he is that varuNa, the god of waters, is now in the midst of gods’ army wielding a noose, appearing ready to infringe the norms of battle as with an ocean ever ready to sprit beyond the shoreline...
yakSha rAkShasa sainyena guhyakAnAM gaNaH api |
maNi-shyAma-uttama vapuH kubero nara-vAhanaH ||1-44-16
yuktaH cha sha~Nkha padmAbhyAM nidhInAm adhipaH prabhuH |
rAjarAja ishvaraH shrImAn gadA-pANiH adR^ishyata ||1-44-17
vimAna-yodhI dhana-daH vimAne puShpake sthitaH |
sa rAjarAjaH shushubhe yuddha arthI naravAhanaH |
prekShyamANaH shiva-sakhaH sAkShAt iva shivaH svayaM ||1-44-18
Supported by the armies of yakSha, rAkShasa, and guhyakA-s there came god kubera, the lord of wealth-management, whose vehicle is humankind, who presides over treasures in the formation of conch shells and lotuses... this wealth-giving god being an air-fighter he is now in an aircraft called puSpaka-vimAna, wielding a mace; this god being the dear friend of god shiva, now looked exactly like shiva himself, in all his eagerness to fight back demons...
pUrvaM pakShaM sahasrAkShaH pitR^i-rAjaH tu dakShiNam |
varuNaH pashchimaM pakSham uttaram nara-vAhanaH ||1-44-19
chaturShu yuktAH chatvAro lokpAlA bala utkaTAH |
svAsu dikShu abhyarakShan vai tasya deva-balasya ha ||1-44-20
The four mighty regents of four quarters of universe protected the four sides of the celestial army, viz., thousand-eyed indra protecting the eastern wing; lord of ancestral manes, yama, protecting southern wing; lord of waters, varuNa, protecting western wing; human-rider kubera protecting northern wing, by keeping a vigilant watch over their respective quarters...
sUryaH sapta ashva-yuktena rathena ambara-gAminA |
shriyA jAjvalyamAnena dIpyamAnaiH cha rashmibhiH ||1-44-21
udaya astamayaM chakre meru paryanta gAminA |
tri-diva dvAra chkreNa tapatA lokam avyayam ||1-44-22
sahasra rashmi yuktena bhrAjamAnaH sva-tejasA |
chachAra madhye devAnAM dvA-dasha AtmA dineshvaraH ||1-44-23
The sungod, sUrya, encharioted in a seven-steed skywalking chariot, blazing with his own effulgent sunrays that keep everything ablaze, gyred afore the gateway of heaven like a spinning fire ball – alAta chakram – by scorching worlds unendingly; causing rapid dawns and dusks by cursorily spinning round the Mt. meru in an on-again-off-again manner, that twelve-souled daymaker moved among the hosts of gods glowing with his own refulgence and shedding thousands of his shafts...
somaH shveta hayaiH bhAti syandane shIta-rashmi-vAn |
hima-toya-prapUrNa abhirbhAbhirA hlAdaya~n jagat ||1-44-24
tam R^ikSha yoga anugataM shishira-aMshuM dvija-Ishvaram |
jagat ChAya a~Nkita tanuM naishasya tamasaH kShayam ||1-44-25
jyotiShAm IshvaraM vyomni rasAnAM rasanaM prabhum |
auShadhInAM paritrANam nidhAnam amR^itasya cha ||1-44-26
jagataH prathamaM bhAgaM saumyaM shItamayaM rasam |
dadR^IshuH dAnavAH somaM hima praharaNa sthitam ||1-44-27
The moongod, soma, the possessor of cool moonshine has come to battlefield now, encharioted on a chariot harnessed with white horses, delighting the world with his cool and damp beams... him, who is in a cluster of stars; endowed with cool beams; presiding deity of the brAhmaNa-s; whose body is marked by a shadow of the earth; a dispeller of the nocturnal darkness; a lord of all luminous bodies in the sky; pith of all essences; protector of all herbs; a repository of nectar; the first source of food to the world; a gentle one; with refreshing essence – and the dAnavA-s saw such a soma, the moon, hovering on the battlefield ready to hurl his mesmerising moonbeams with which the hotheads of dAnavA-s can be cooled and the war eschewed...
yaH prANaH sarva bhUtAnAM pa~Ncha-dhA bhidyate nR^iShu |
sapta-skandha-gato lokAn trIn dadhAra chara-acharAn ||1-44-28
yam Ahur agneH yantAraM sarva prabhavam Ishvaram |
sapta-svara-gatA yasya yoniH gItiH udIryate ||1-44-29
yaM vadanti uttamam bhUtam yaM vadanti a-sharIriNam |
yam Ahur AkAsha-gamaM shIghra-gaM shabda-yoni-jam ||1-44-30
sa vAyuH sarva-bhUta-AyuH uddhataH svena tejasA |
vavau pravyathayan daityAn prati-lomaH sa toyadaH ||1-44-31
He who diversifying himself in fivefold, viz. prANa, apAna, vyAna, udAna, samAna airs, abides in every living being as its life-force; further, he who shoulders the responsibility to undergo sevenfold diversification in another context, namely AvAha, pravAha etc airs to sustain the three worlds consisting of mobile and sessile... of whom, they say, the controller of fire; an all pervading entity; whose provenance is in the seven musical notes with which notes alone singing is feasible... of whom, they say, the subtlest element, a bodiless entity, a spacewalker, transits impetuously and produced by the production of sound in space - shabda tanmAtra gatam; AkAsha jam... such as he is that vital-air of everyone, namely vAyu, airgod, self-energetically started to give cyclonic gusts – pratiloma - along with waterspouts, whirlwinds, twisters, typhoon etc just to demoralise the daityA forces...
The provenance – yoni; where the word yoni is shabda sthAna vAchi – as in mantra varNa: yoniShTa indra niShade akArI...
maruto deva gandharvA vidyAdhara gaNaiH saha |
chikrIDuH asibhiH shubhraiH nirmuktaiH iva pannagaiH ||1-44-32
The marut-s, wind-gods, in league with gods, gandharvA-s and vidyadharA-s, began to sport with their naked swords that looked like serpents just out of their snake-pits...
sR^ijantaH sarpa-patayaH tIvraM roshamayaM viSham |
shara-bhUtAH surendrANAM cherur vyAtta mukhA divi ||1-44-33
Lordly serpants spreading on the sky with mouths agape looked like just darted darts of gods and they rancorously spewed venom on demons...
parvatAH tu shilA-shR^i~NgaiH shata-shAkhaiH ca pAdapaiH |
upatasthuH sura-gaNAn prahartuM dAnavaM balam ||1-44-34
And the mountains carting precipices and trees that are with numerous boughs have come and stood at the defensive end of gods, ready to sling their own assaults and batteries...
yaH sa devo hR^iShIkeshaH padma-nAbhaH tri-vikramaH |
kR^iShNa-vartmA yuga-anta Abho vishvasya jagataH prabhuH ||1-44-35
And then, he who is highly illustrious hR^iShIkesha, with a lotus in his navel, who strode trinal world in three strides, effulgently blue-black like the era-ending smokily fire, cause and lord of the macrocosm and microcosm, as well...
samudra-yoniH madhu-hA havya-bhuk kratu-satkR^itaH |
bhUH Apo vyoma bhUta-AtmA samaH shAnti karaH ari-hA ||1-44-36
He, who has primordial-waters as his provenance, eliminator of demon madhu, receiver of oblational offertories; one who is hallowed through Vedic rituals – yaj~na puruSha; who is identical with earth, water and ether, who is at one with all the five-elements – panchabhUta-Atma; endower of peace and equanimity of mind, and the destroys enemies...
jagat yoniH jagat bIjo jagat-guruH udAra-dhIH |
sa arkam agnim iva udyantam udyamya uttama-tejasam || 1-44-37
ari-ghnam amara-AnIke chakraM chakra-gadA-dharaH |
sa parIveSham udyantaM savitur maNDalaM yathA ||1-44-38
He, who is the source and seed of the universe, who is the preceptor of the world, magnanimous at heart - that shrIhari came up in the midst of the celestial army upcasting his unique refulgence prefatorily, which aureole looked like the fused flare of sun and fire, and that wielder of disc and mace, shrIhari, rose up like the sun blazing in his sphere, presently brandishing his mace – bhrAmayamANAyAH gadAyAH – pariveShasya upama - and spinning his enemy-eliminating disc...
savyena Alambya mahatIM sarva asura vinAshinIm |
kareNa kAlIM vapuShA shatru-kAla-pradAM gadAm |
sheShaiH bhujaiH pradIptAni bhujaga-ari-dhvajaH prabhuH || 1-44-39
dadhAra Ayudha-jAlAni shAr~Nga AdIni mahA-yashAH |
Wielding his massive mace called kaumodaki in the lower right hand, which black-bodied mace is a devastator and the endower of end-time to enemies; and wielding many other weapons like his bow shAra~Nga etc with his other hands, that highly glorious shrIhari, whose flag is marked with the enemy of serpents, namely garuDa, appeared there...
Finishing line: mounted on his eagle-vehicle garuDa... this is predicated in verse shrImAn... Aruhya 1-44-47.
sa kashyapaH sva Atma-bhavaM dvijaM bhujaga-bhojanam ||1-44-40
pavana adhika saMpAtaM gagana kSobhaNaM kha-gam |
bhujaga-indreNa vadane niviShTena virAjitam ||1-44-41
He who is the son of sage kAshyapa, a bird sustaining on serpents, a skywalker speedier than wind in his scoop and upsetting the skies, in whose beak a just caught mighty serpent will be squirming, at any given time...
amR^ita AraMbha nirmuktaM mandara adrim iva uchChritam |
deva asura vimardeShu shatasho drR^iShTa vikramam ||1-44-42
Which bird is gigantic like Mt. mandara that was set free after the churning of the ocean for ambrosia; which bird has displayed his prowess hundreds of times in the encounters between the gods and demons...
mahendreNa amR^itasya arthe vajreNa kR^ita-lakShaNam |
shikhinaM chUDinaM chaiva tapta kuNDala bhUShaNam |
vichitra pakSha vasanaM dhAtumantam iva achalam ||1-44-43
Whose body is marked with a mark of Thunderbolt when indra hurled at him while this bird is trying to embezzle ambrosia from heaven; which bird has plumery, diadem and shinning ear-hangings; whose raiment is his own wings; and who looks like a mountain impregnated with ores...
sphIta kroDa avalambena shItAMshu sama tejasA|
bhogi-bhoga-avasaktena maNi-ratnena bhAsvatA ||1-44-44
He whose ample chest sparkles like the twinkles of moonbeams, because the brilliant gems so far stuck on the hoods of serpents are now stuck in the feathers of chest when he stuck them with his beak – hence, no more chest ornaments are called for...
pakShAbhyAM chAru patrAbhyAm AvR^itya divi lIlayA |
yugAnte sa indra-chApAbhyAM toyadAbhyAm iva ambaram ||1-44-45
He who spreads his two beautiful wings like two massive clouds with two rainbows turned up at era-ending when he sportively hovers on the sky...
nIla lohita pItAbhiH patAkAbhiH alaMkR^itam |
ketu veSha pratichChannaM mahAkAya niketanam ||1-44-46
Though he is decorated with blue-black,red,and yellow flags, he dons the role of the standard of viShNu by way of his colossal body...
aruNa-avarajaM shrImAn Aruhya samare hariH |
sa devaH svena vapuShA suparNaM khechara-uttamam ||1-44-47
Mounting such and such divine eagle, garuDa, the top speeded-skyflier, fleetest winged bird, and who incidentally is the brother of aruNa, the non-stop charioteer-god of sungod, that glorious god viShNu came dazzling with his own wartime physique, which otherwise is untypical for him...
tam anvayur deva gaNA munayaH cha tapodhanAH |
gIrbhiH parama mantra abhistuShTuvuH cha gadA-dharam ||1-44-48
tat vaishravaNa saMshliShTaM vaivasvata puraHsaram |
vArirAja parikShiptaM deva-rAja-virAjitam ||1-44-49
chandra-prabhAbhir-vimalaM yuddhAya samupasthitam |
pavana Aviddha nirghoShaM saMpradIpta hutAshanam ||1-44-50
viShNor jiShNoH sahiShNoHcha bhrAjiShNoH tejasA vR^itam |
balaM balavad udbhUtaM yuddhAya samavartata ||1-44-51
While the hosts of gods followed viShNu to battle; while great ascetics sang the glories of gadA-dhara, the mace-wielder, with excellent hymns and chants...
While vaishravaNa, aka kubera set out with army; vaivasvata, aka yama is in the van; while the king of gods, namely indra is moving closely guarded; when unblemished moonshine is spreading; when airgod is war-blaring; when the firegod is ready to incinerate...
Then viShNu embracing his other attributes like jiShNutvam- victorious nature; sahiShNutvam- forbearance; bhrAjiShNutvam – self- refulgence, and the ike, moved ahead for war with army of gods which has esprit de corps...
svastyaH tu devebhya iti stutvA tatra a~Ngira abravIt |
svastyaH tu devebhya iti ushanA vAkyam Adade ||1-44-52
That being so, the preceptor of gods, sage a~Ngira, aka sage bR^ihaspati prayed, “Let devA-s be the victors...”; sage shukra, the preceptor of the daityA-s, on his part prayed, “Let daityA-s be the victors...”
iti shrImanmahAbhArate khileShu harivaMshe harivaMshaparvaNi Ashcharya-tArakAmaye
- yadvA - deva senA varNanam nAma - chatushchatvAriMsho.adhyAyaH
Thus, this is the forty-fourth chapter of first canto called harivamsha-parva, in harivamsha-purANa, the sequel of mahAbhArata, narrating the army of gods.
|Prev ch 43: about army of daityA-s||contents||Next chapter 45: battle of gods and demons|
verse-transliteration: ks ramachandran
< ramachandran_ksr @ yahoo.ca >
verse-rendition advisor : gilles schaufelberger
< schaufel @ wanadoo.fr >
page maintained by : Harindranath Avaroth :
< harindranath_a @ yahoo.com >
translation : desiraju hanumanta rao
< desirajuhrao @ yahoo.com >
|E&OE - content is subject to revision : dated 2-3-08|